tikla24.de'ye hoş geldiniz!
Yerlileştirme ve Yabancılaştırma - Sadık Hidayet'in Eserlerinin Türkçe Çevirilerinde

Yerlileştirme ve Yabancılaştırma - Sadık Hidayet'in Eserlerinin Türkçe Çevirilerinde
Kitap

Yerlileştirme ve Yabancılaştırma - Sadık Hidayet'in Eserlerinin Türkçe Çevirilerinde

Tedarik süresi
8-9 iş günü
9,99 EUR
7,99 EUR
inkl. MwSt zzgl. Kargo Ücreti
http://schema.org/PreOrder

Modern İran öykücülüğünün temsilcilerinden olan Sâdık Hidâyet tarafından kaleme alınan Kör Baykuş ve Hacı Ağa romanları ve Üç Damla Kan, Aylak Köpek ve Diri Gömülen adlı öykü kitapları çeviribilimci Peter Newmark'ın kültürel öğelerin sınıflandırması ve çeviribilim araştırmacısı Lawrence Venuti'nin 'yerlileştirme' ve 'yabancılaştırma' çeviri stratejileri uyarınca karşılaştırmalı olarak incelenerek tespitlerde bulunulmaktadır. İncelemede kelime, cümle ve kültürel öğelere örneklerle yapı-anlam bakımından açıklamalar getirilmektedir. Eserlerden seçilen kültürel unsurlar, erek metindeki karşılıklarıyla birlikte incelenecektir. Bu inceleme, çeviri yöntemleri ve stratejileri temelinde yapılacaktır. Bu bağlamda amaçlanan sonuç, kaynak kültüre ait unsurların Türkçeye nasıl aktarıldığını ve bu aktarımın erek kültürde nasıl algılandığını belirlemektir. Diğer bir deyişle, kaynak ya da erek odaklı çeviri stratejilerinin, kaynak kültürün erek okuyucu üzerindeki etkisini ve çevirinin kültür aktarımı işlevini değerlendirmektir. Kitap, çeviri ile ilgilenenler için bir kılavuz niteliğindedir.

Dil: Türkçe
ISBN: 9786257087377
Sayfa Sayısı: 216
Boyutları: 13,5 x 21,0 cm
Basım Tarihi: 2023 - Ekim
Konu: Türkçe Kitap - Sosyoloji - Ekoloji - Çevre

Bu ürün hakkında henüz yorum yapılmadı.

Bu kitap hakkında bir yorum yazmak için, üye girişi üzerinden giriş yapmanız gereklidir.

4 1