- Kitap
- Aile Kitaplığı
- Başvuru - Kaynak
- Bilişim - Elektronik
- Çocuk Kitapları
- Din
- Edebiyat
- Eğitim
- Ekonomi
- Etnik
- Felsefe - Düşünce
- Hobi
- Hukuk
- İletişim - Medya
- İslam
- Kişisel Gelişim
- Müzik
- Psikoloji
- Sanat - Mimarlık
- Sınavlara Hazırlık
- Siyaset
- Sosyoloji
- Spor
- Tarih
- Temel Bilimler - Mühendislik
- Tıp - Sağlık
- Turizm - Gezi
- Yemek Kitapları
- Sesli Kitap / Sesli Kitaplar
- Müzik
- Arabesk
- Rap & HipHop
- Türkçe Jazz (Caz) & Blues
- Halk Müziği
- Fantazi & Nostalji
- Türkçe Pop
- Türkçe Rock
- Film & Dizi Müzikleri
- Klasik Müzik
- Çocuklar & Aile İçin
- Oyun Havaları - Oriental
- Enstrumantal
- Diğer
- Dini Yayın
- Şiir & Anlatı
- Dans
- Kürtçe
- Etnik
- New Age
- Alternatif
- Elektro - Sufi - Chill Out
- Özgün Musik
- Tango Kanto Operet
- Karadeniz
- Alaturka
- Relax & Chill-Out
- İlahiler
- Film
- Mutfak Elektroniği
- Çubuk Blender Setleri
- Mikserler
- Mutfak Robotları
- Tost Makineleri
- Ekmek Kızartma Makineleri
- Elektrikli Pişiriciler
- Fritözler
- Mikrodalgalar
- Mini Fırınlar
- Mısır Patlama Makineleri
- Doğrayıcılar
- Katı Meyve Setleri
- Narenciye Sıkacakları
- Düdüklü Tencereler
- Seramik Tava
- Seramik Tencere
- Seramik Sahan
- Seramik Buharlı
- Ev Elektroniği
- Çay Kahve Makineleri
- Bebek Bakımı
- Ev Tekstili
- Anasayfa
- Kitap
- Mehmet Özeren
- Çağdaş Türk Lehçelerinde Rusçadan Yapılan Kavram ve Gramer Çevirileri
Çağdaş Türk Lehçelerinde Rusçadan Yapılan Kavram ve Gramer Çevirileri
Çağdaş Türk lehçelerindeki bedeni Türkçe ruhu Rusça olan unsurları inceleyen bu
çalışma, diller arasındaki ilişkilerde kolayca fark edilemeyen ama dilin yapısını etkileyen
kavram ve gramer çevirilerini ele almaktadır.
Eserin girişinde dil-düşünce ilişkisi, dilsel dünya görüşü, dil ilişkileri ve Türkçe ile
Rusça etkileşimi üzerinde durulmuştur. Daha sonra çağdaş Türk lehçelerinde Rusçadan
yapıldığı tespit edilen kavram ve gramer çevirileri iki bölüme ayrılarak incelenmiştir. Birinci
bölümde her bir lehçede tespit edilmiş olan kavram ve gramer çevirileri dil bilgisi unsurlarına
göre detaylıca incelenmiş ve bu tür çevirilerin dil bilgisel sebepleri üzerinde durulmuştur.
İkinci bölümde ise kavram ve gramer çevirilerinin lehçelere göre konu sınıflaması yapılmıştır.
Sonuç kısmında geniş bir değerlendirmede bulunulmuştur.
Dil ilişkilerinde alıntı sözcüklerden de öte bir durum olan kavram ve gramer
çevirilerinin ele alındığı bu çalışmanın, alanda yapılacak dil ve dil ilişkileri ile ilgili
çalışmalara, çağdaş Türk lehçeleri arası anlaşma ve aktarma problemlerine yardımcı olacağı
ve bu tür çalışmalara kaynaklık edeceği düşünülmektedir.
ISBN: 9786053425311
Sayfa Sayısı: 474
Boyutları: 16,0 x 24,0 cm
Basım Tarihi: 2019 - Aralık
Konu: Türkçe Kitap - Eğitim - Dil ve Gramer
Bu ürün hakkında henüz yorum yapılmadı.
Bu kitap hakkında bir yorum yazmak için, üye girişi üzerinden giriş yapmanız gereklidir.